Icono comprar $AR 1.900,00

DETALLES

COMPARTIR

DETALLES

COMPARTIR

LA LITERATURA, LA CONVERSACIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO UN CRUCE DE HUIDAS, DE VIAJES, DE BÚSQUEDAS. ARIANA HARWICZ DE BUENOS AIRES A PARÍS Y MIKAL GÓMEZ GUTHART DE PARÍS A BUENOS AIRES, PARA LUEGO ENCONTRARSE AMBOS EN FRANCIA. DESERTAR ATRAVIESA LOS GÉNEROS -DIÁLOGO, ENSAYO, ESCRITURA ORAL- HASTA LLEGAR A SER NO SOLO LA PALABRA QUE DA TÍTULO AL LIBRO SINO, SOBRE TODO, UNA CLAVE PARA ESTAR EN EL MUNDO Y, POR LO TANTO, PARA LEER Y ESCRIBIR.

DESERTAR PIENSA EN TORNO A LA TRADUCCIÓN Y LA LITERATURA, Y ENTRE ESOS TÉRMINOS A VECES PUEDE SER NECESARIA Y HASTA PRODUCTIVA UNA DOSIS DE MALENTENDIDO. LA LITERATURA NECESITA DE LA DULZURA DE UN MISTERIO, COMO DECÍA PROUST. SE INTENTA COMPRENDERLO TODO. PERO EL MISTERIO Y EL SECRETO REAPARECEN SIN PEDIR PERMISO. DESERTAR ES ESO: UNA ESCRITORA Y UN ESCRITOR Y TRADUCTOR ATRAPADOS POR LOS MISTERIOS DE LA LITERATURA Y LA TRADUCCIÓN.